اموزش لهجه ی بسیار شیرین همدانی(حتما ببینید)
شروع درس اول :
اولین نکته اینه که این لهجه کاملا فارسیه !
دوما این لهجه میانه خوبی با حرف کسره داره یعنی خیلی کلمات با کسره تلفظ میشه مثل :
برای تو = بِرای تو (beraye to )
آمدم = آمِدم ( Amedam )
سوما این لهجه شباهات بیشتری به فارسی کتابی داره تا لهجه تهرانی مثل :
خونه = خانه
و بقیه مثالها الان یادم نیست به دلیل عدم کارکرد مغز به دلیل کم خوابی!
این لهجه خیلی سخت نیست و با توجه به ترکیب با فارسی بدون لهجه و همچنین نابودی خیلی از کلمات قدیمیش که خیلیاش فارسی اصلی بودن الان خیلی ساده شده .
اشكسته : شكسته
پچا : پس چرا
كوخه : سرفه هنگامي بيماري
ميليچ : گنجشك
دينگلانفيس : الاكلنگ
دولابه : كمد ديواري
ونديك : پنجره
سانجو : دل درد
پلميده : پخش شده
Bial :بذار
BeKep : استراحت كن
Miva :بايد
Bepa : نگاه كن
البته اين كلمات توي زبان همداني اصيل استفاده ميشه !
موتکا: بالش
فس فس کردن : کسی که ارام کاری را انجام
میدهد
تومانده : فرو رفته
بیعل : بگذار
پچا اوجو موکونی : پس چرا این جوری میکنی ؟
می سانی : می گیری
مي ساني بسان نمي ساني قبرسان !!!
مي گيري بگير نمي گيري به درك ! ( به قبرستان ! )
اولین نکته اینه که این لهجه کاملا فارسیه !
دوما این لهجه میانه خوبی با حرف کسره داره یعنی خیلی کلمات با کسره تلفظ میشه مثل :
برای تو = بِرای تو (beraye to )
آمدم = آمِدم ( Amedam )
سوما این لهجه شباهات بیشتری به فارسی کتابی داره تا لهجه تهرانی مثل :
خونه = خانه
و بقیه مثالها الان یادم نیست به دلیل عدم کارکرد مغز به دلیل کم خوابی!
این لهجه خیلی سخت نیست و با توجه به ترکیب با فارسی بدون لهجه و همچنین نابودی خیلی از کلمات قدیمیش که خیلیاش فارسی اصلی بودن الان خیلی ساده شده .
اشكسته : شكسته
پچا : پس چرا
كوخه : سرفه هنگامي بيماري
ميليچ : گنجشك
دينگلانفيس : الاكلنگ
دولابه : كمد ديواري
ونديك : پنجره
سانجو : دل درد
پلميده : پخش شده
Bial :بذار
BeKep : استراحت كن
Miva :بايد
Bepa : نگاه كن
البته اين كلمات توي زبان همداني اصيل استفاده ميشه !
موتکا: بالش
فس فس کردن : کسی که ارام کاری را انجام
میدهد
تومانده : فرو رفته
بیعل : بگذار
پچا اوجو موکونی : پس چرا این جوری میکنی ؟
می سانی : می گیری
مي ساني بسان نمي ساني قبرسان !!!
مي گيري بگير نمي گيري به درك ! ( به قبرستان ! )
خابوم میا khabom mia
سرعت کمه keme
میلیچ : گنجشک
دینگلانه فیس : آلاکلنگ
تویجه : سبد
سلانه سلانه : آرام آرام
پوفلنگ : بادکنک
وندیک : پنجره
چل مو : دماغو
اعصابم خورده asabom khorde
سرعت کمه keme
میلیچ : گنجشک
دینگلانه فیس : آلاکلنگ
تویجه : سبد
سلانه سلانه : آرام آرام
پوفلنگ : بادکنک
وندیک : پنجره
چل مو : دماغو
اعصابم خورده asabom khorde
د یالا
مترادف : لش خبرت جان بکن یی دفه !
معنی : بجنب
سرمانه خوردی چقدر فک می زنی !
معنی : مغزمانه جوییدی !
حالا شی میوا بشه یا ؟
معنی : در حال حاضر قرار چه اتفاقی بیوفته
واژه که خود بروبچ ما تو همدان جا انداختن ! :
چه گوهی بخورم الان ؟!
معنی : خوب می گی الان چی کار کنم ؟!
بیل:بزار biial
قلاق:کلاغ ghalagh
وخیز:بلندشو vakhiz
موایل : موبایل
ول مان کن : ما را رها کن
پلمانده : بخش شده
پیس : کثیف
هشتن : گذاشتن
دن ذره : خمیاره
قلاق:کلاغ ghalagh
وخیز:بلندشو vakhiz
موایل : موبایل
ول مان کن : ما را رها کن
پلمانده : بخش شده
پیس : کثیف
هشتن : گذاشتن
دن ذره : خمیاره
لباس: رخت و لباس
صورت(قیافه مثلا قیافه ی این شبیه فلانیه): قد قیافه – قد قیافه ایی شبیه فلان کسه(felan kaseh(
سن و سال: سند(sendosal)
و یه ضرب المثل در مورد جشن نوروز: چیزی در خاطرم نیست
گنده : بزرگ ghonde
دس پلمان : دست و پاهایمان des peleman
اساندن: گرفتن
اشاندن: پرتاب کردن
اشنفتی : شنیدی
عيدتان موارك eidetan mevaarak
دس پلمان : دست و پاهایمان des peleman
اساندن: گرفتن
اشاندن: پرتاب کردن
اشنفتی : شنیدی
عيدتان موارك eidetan mevaarak
مویز:کشمش
تنکه:جوجه(toneke)
تنجیده:له شده , خرد شده, (tenjide)
کولانچه:آرنج
روجونه:لثه
خامجی:مادر
آوجی:خواهر
شاوجی:خواهربزرگ
خازمنی:خواستگاری
چقیده:فرورفته
چنجه:تخمه
روجونه:لثه
خامجی:مادر
آوجی:خواهر
شاوجی:خواهربزرگ
خازمنی:خواستگاری
چقیده:فرورفته
چنجه:تخمه
ممنون از مطالب ولی خیلی ناقص هستند و لهجه همدانی بیشتر از ایناست
افتاد دییه
ممنون
واقعا لهجه همدانی بهترینه و باید حفظ بشه
ویلان مانده پچا اوجو نوشتی
لهجه ما اوجو نی